Helsingin Vesalassa poliiseja kohti jalkajousella ampunut mies piinasi naapurissa asunutta naista niin, että hän joutui muuttamaan pois ja aloittamaan terapian.
[Näin oli kuulunut tiivistelmä Ilta-sanomat -lehden sivuilla 20.9.2024 julkaistussa Julia Hakulisen kirjoittamassa uutisartikkelissa Jalkajousimies piinasi 37-vuotiasta naista kammottavalla tavalla – huoltoyhtiöstä ilmoitettiin järkyttävä tieto.]
[Mutta onhan se hienoa, että jalkajousimiehellä omatunto on toiminut sen verran hyvin, että hän on omantunnonpistoksissaan katsonut joutuvansa muuttamaan pois taloyhtiöstä. Ja aloittamaan terapian.]
Voihan sen toki hupimielessä noinkin lukea, joskin asiayheys on eri mieltä siitä kuka terapiaan joutui.
VastaaPoistaNo kyllä. Minusta tuossa silti toisinnetaan englannin kielen tapaa ilmaista asia.
Poista