sunnuntai 13. elokuuta 2017

S Varsinaisten maahanmuuttajien tulkkina toimiva nainen puhuu

Ongelmat, joiden seurauksia Mahmood on tavannut tulkkina käräjäoikeudessa yms. viranomaistilanteissa, liittyvät usein Lähi-Idän naista aliarvostavaan tapakulttuuriin, jonka maahanmuuttajamiehet ovat tuoneet mukanaaan: Kotiväkivaltaa, tyttärien pakottamista pakkoavioliittoihin, ja henkistä painostusta joka on saattanut johtaa jopa itsemurhiin.

Mahmoodin HS:n haastattelussa painottama viesti kohdistuu kuitenkin suomalaisiin: Älkää hyväksykö takapajuista käyttäytymistä kulttuuripiirteenä:
”Viranomaisten pitäisi ottaa nämä asiat vakavasti. Ei saa missään nimessä ajatella, että tämä vain kuuluu kulttuuriin. Tänne tulleiden täytyy samoin ymmärtää, että ketään ei ole pakotettu muuttamaan Suomeen. Ja kun ollaan Suomessa, niin on Suomen kulttuuri.”
[Näin oli lausuttu Nykysuomi-sivustolla 1.8.2017 julkaistussa uutisartikkelissa Näkökulma: Älkää antako periksi ”kulttuurille”, sanoo maahanmuuttajien tulkki, jossa kerrotaan, että varsinaisten maahanmuuttajien tulkkina toimiva nainen Beriwan Mahmood sanoo pahasti, että ei saa antaa periksi maahanmuuttajien kulttuurille]

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti